”Forord” av forfatteren: I forbindelse med billedfaget i 3. klasse har jeg valgt å lage barnebok. Jeg har valgt å dele prosjektet opp i to deler. I denne delen blir det presentert en skisse av hvordan jeg har valgt at Felix skal se ut. Skissen er kun grovtegnet, og det er ikke nødvendigvis slik tegningene skal se ut når jeg er ferdig. Jeg holder fortsatt på å utvikle min egen stil for illustrasjonene mine, og det kommer nok til å forandre seg mens jeg tegner videre. Programmer som Adobe Photoshop og Illustrator kommer til å bli brukt mye, og deretter skal alt settes sammen til en bok i InDesign. I tillegg til å skissere har jeg utviklet selve plottet i historien min. Siden jeg ikke har noe endelig resultat av boken min kan jeg ikke si om jeg er storfornøyd eller ikke. Planen min er god, nå vet jeg hva jeg skal starte med når vi begynner på neste prosjektperiode, og jeg gleder meg til å gå i gang med selve boken!
Produktanalyse
Nedenfor er det en fremstilling av kommunikasjonsmodellen og prosessen som blir brukt for å få frem budskapet i fortellingen. Denne kommer også til å bli brukt når det ferdige produktet blir levert inn.

Siden selve produktet ikke er ferdig, blir det vanskelig å gjøre en beskrivelse av det visuelle. Det kan likevel gjøres en analyse av selve historien i boken og skissene som helhet foreløpig. Dramaturgien, eller Hollywoodmodellen, begynner med en presentasjon, eller et anslag som det heter i filmspråket, av hovedpersonene/kaninene i fortellingen. Vi blir kjent med Felix og Pernille, som bor i et dukkehus hos en familie. En dag skal de to kaninene ut i hagen, uten tilsyn fra eierne. Det kommer to nabobarn ut, som ikke har lært hjemme at man skal behandle dyr på en fin måte.
Billedanalyse av illustrasjonene i boken:
De første skissene er enkle bilder av dvergveddere tegnet for hånd med tørrpastellfarger. Målet for illustratøren har vært å fremstille tegningene som barnslige og lekne. Som virkemidler i de ferdige illustrasjonene vil hun bruke:
- Medium: Datagrafikk – Adobe Illustrator
- Formspråk: Monokrome fargeflater, dvs at hver flate kun inneholder én fargenyanse. Formene er stiliserte, dvs at de har en høy grad av forenkling.
- Rom, volum: I boken skal tegningene være flate, og ikke ha noen spesiell dybde, bortsett fra at formene overlapper hverandre, noe som skaper en viss romfølelse.
- Fargebruk, fargetendens: Hvitaktige fargenyanser, altså pastellfarger. Varm/kald – kontrast,
- Linje- og strekkarakter: Unngå konturer rundt hver form. Det er likevel streker som har et livfullt preg, ved at de er tegnet med et verktøy som etterligner trykk og slipp.
Fonten i boken er ikke helt bestemt, og vi ser kun eksempler på fonter som kan bli brukt. Det blir lagt opp til å bruke både grotesk og antikvaskrift på forsiden, for å skape strukturkontrast. Slik blir det også balanse på forsiden, og tittelen på boken er det man legger merke til ført, og deretter navnet på forfatteren. Historien skal bli fortalt med grotesk skrift, siden det fremstår som mer barnslig enn en ”formell” antikvafont. I prosjektrapporten blir det presentert et utvalg av groteskfonter, som alle er godt egnet til denne typen litteratur.
Mange som leser historien får kanskje assosiasjoner til da de selv var små og hadde kjæledyr, og de forbinder kaninene på tegningene med dyr de har hatt selv.
Det som fremmer kommunikasjonen fra denne boken er som sagt budskapet som mange barn forstår, og at de kan kjenne seg igjen med barna i boken som er glade i dyr. Når det gjelder hva som kan hemme kommunikasjonen så er det språket. Hvis språket ikke blir barnslig nok så vil det være mange barn som ikke skjønner hva forfatteren skal frem til. Tittelen på boken, Dvergvedderen Felix, er også komplisert for barn som ikke kan lese så godt enda. Derfor hadde kanskje en enklere tittel, for eksempel Kaninen Felix, fungert bedre.
Tema og budskapet i denne barneboken er forholdet mellom barn og dyr. Vi møter snille Sunniva, som eier kaninene, og de to nabobarna Viktor og Beate. Disse barna har ikke lært hjemme at man skal være snill med dyr, og de plager Felix og Pernille. Budskapet er derfor at barn må lære hvordan de skal behandle dyr på en ordentlig måte. Fortellingen skal legges til rette for at skolebarn lett skal kunne lese den selv, men også små barn kan ha glede av den siden den har et så enkelt budskap.
Mediers påvirkningskraft
Dagens barn og ungdom blir påvirket av alle slags typer medier, og det er derfor viktig som forelder å passe på hva barna får med seg. Blant barnebøker i dag kan man finne gode historier, som har et budskap som er lett for barnet å skjønne. Et eksempel er bøkene og filmene om Albert Aaberg, en liten gutt som ikke liker å sloss. Temaet er hvordan små gutter på den alderen vil vise hvor sterke de er, men Albert vil ikke det. I stedet legger han seg rett ned på bakken og overgir seg. Barn som ser og leser dette, som ser Albert Aaberg som sin helt og som sitt forbilde, kan se at det ikke nødvendigvis er pysete å ikke ville sloss.
En annen barnebok beregnet på denne aldersgruppen tar opp dilemmaet at et barn som i mange år kun har bodd med sine foreldre, nå skal få lillesøsken. Dette budskapet er dramatisert gjennom illustrasjoner, der man kan lukke og åpne luker og se på den lille babyen som ligger i magen. Bokens budskap er enkelt: Det er ikke truende at det kommer et nytt barn, og dine foreldre kommer til å være like glade i det første barnet.
I tillegg til alle de gode barnebøkene finnes det også andre som ikke får frem budskapet sitt like godt, eller bøker som rett og slett gir dårlig innflytelse. Et eksempel er tegnefilmserien South Park, som blir sett av både barn og unge. Serien oppfordrer til å en hel dag jakte på og slå barn med rødt hår. I Florida ble en gruppe studenter inspirert til å begynne å sparke jødiske barn.
Opphavsrett
Det viser seg at det allerede finnes en hel bokserie med tittelen Felix the rabbit i engelsktalende versjon. Forfatteren av Dvergvedderen Felix måtte derfor da ha tatt kontakt med opphavsrettighetshaverne eller forlaget for å få undersøke muligheten til å bruke dette navnet i en utelukkende norsk utgave. Hvis man ikke hadde fått lov, måtte man ha endret bokens tittel eller kaninens navn.